Uniword Sp. z o.o.
30-389, Kraków, Małysiaka 26B
Ostatnio coraz więcej firm zdaje sobie sprawę z istotności tłumaczenia marketingowego w procesie ekspansji na rynki zagraniczne. Tłumaczenie to nie tylko przekładanie słów z jednego języka na drugi, ale także dostosowywanie przekazu do specyfiki kulturowej odbiorców. Dlatego tak ważne jest, aby zlecić takie zadanie profesjonalistom, którzy nie tylko doskonale znają oba języki, ale także mają wyczucie kulturowe i wiedzę na temat oczekiwań odbiorców.
Przykładem zastosowania tłumaczenia marketingowego są reklamy, broszury informacyjne, strony internetowe czy nawet wpisy na blogach firmowych. W tych materiałach często występują idiomy, żarty czy odniesienia do kultury popularnej, które trudno jest dosłownie przetłumaczyć na inny język. Dlatego tłumacz musi być kreatywny i potrafić przekształcić oryginalny przekaz tak, aby był zrozumiały i atrakcyjny dla nowych odbiorców.
W Polsce rośnie liczba firm świadczących usługi tłumaczenia marketingowego, co pokazuje, że polskie przedsiębiorstwa coraz częściej zdają sobie sprawę z konieczności dostosowania swoich materiałów promocyjnych do odbiorców z innych krajów. Współpraca z tłumaczami specjalizującymi się w tej dziedzinie pozwala na skuteczniejsze dotarcie do potencjalnych klientów i zwiększenie szans na sukces na konkurencyjnym rynku międzynarodowym.